尼采-《查拉图斯特拉如是说》-驴子节-在线阅读

驴子节1查拉图斯特拉看到高人们庆贺驴子节,感到恼火,他向他们每人询问理由,他们分别作出诡辩的回答。看到高人们一个个喜形于色,他也不由高兴起来。

1

连祷念到了这里,查拉图斯特拉却再也不能克制自己,他甚至比驴子还高声地大叫咿-呀,跳到他那些发狂的宾客当中。“你们在这里干些什么,你们这些人子们2故意地、恶意地使用宗教的说法。耶稣惯用亚拉米语的称呼自称为人子,其用意是在强调他是真正的救世主。《马太福音》8,20:“人子却没有枕头的地方”。?”他叫道,一面把祈祷的人们从地上拉起来。“可悲啊,如果有查拉图斯特拉3我是最否定上帝的人,看到这种愚昧的崇拜,并不惊讶。以外的任何人看到你们:

人人都会作出判断,改信新的信仰的你们,乃是极恶的渎神者4可是稍许保有旧的宗教心的人,看到你们把驴子当作上帝崇拜,真要斥责你们是渎神者了。,或者是一切老太婆之中的最愚蠢的人!

而你本人,你这位老教皇啊,你竟然这样把一匹驴子当作上帝来跪拜,这跟你本人的身份5你是天主教的绝对权威者,上帝的祭司。怎么相配?”——

“哦,查拉图斯特拉”,教皇回言道,“请原谅我,可是有关上帝的事,我比你还要清楚。这样做是合理的。

与其崇拜毫无形体的上帝,倒不如崇拜具有如此形体的上帝6这不是抽象的概念,而是作为人格化的具体的显示的神。!请考虑考虑我说的这句话,我的高贵的朋友:你马上就会猜到这句话中含有的智慧。

说过‘上帝是个灵’7《约翰福音》4,24:“上帝是个灵。所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他”。天主教译本译作“天主是神,朝拜他的人也该用心神和真诚来朝拜他”。的人——迄今为止,他在大地上跨了极大的一步,飞跃到不信宗教:这句话一说出口,在大地上是不容易再加以纠正的!

在大地上还有可以崇拜的东西存在,听到这一点,我的老朽的心就大跳特跳。哦,查拉图斯特拉,请原谅老朽的虔诚的教皇心中的这个想法吧!”——

——“而你”,查拉图斯特拉对漂泊者影子说道,“你不是自称而且自认为自由思想家么?却在这里搞这种偶像崇拜和神职人员的仪式么?

真的,你在这里所干的事,比跟你那些不正派的棕发少女们所干的更糟,你这邪恶的新宗教信徒啊!”

“糟透了”,漂泊者影子回答说,“你说得有理:可是我有什么办法!古老的上帝复活了,哦,查拉图斯特拉,你要说什么,随你的便吧。

一切责任全在极丑的人:他把上帝唤醒了。即使他说他曾把上帝杀死:但在神祇们看来,死亡总不过是一种偏见8说“上帝死掉了”,乃是过早的判断(Vorurteil:偏见,先入之见),因为上帝是要复活的。。”

——“而你”,查拉图斯特拉说道,“你这邪恶的老魔术师,你干的什么!在这自由的时代,今后还会有谁相信你,如果你相信这种蠢驴的神道?

你所干的,乃是蠢事,你这个聪明人,怎会干这种蠢事!”

“哦,查拉图斯特拉”,聪明的魔术师回道,“你说得有理,这是一件蠢事——但对我而言,也是难办得透顶哩9魔术师崇拜上帝,乃是要用演戏博得喝彩,并不是轻松的事(瓦格纳以前是抱有乐天思想的革命家,后来才创作充满基督教拯救思想的歌剧)。。”

——“还有你”,查拉图斯特拉对精神的有良心者说道,“把手指放在鼻子上10把手指放在鼻子上乃是德文成语,意为仔细考虑。考虑考虑吧!你在这里所干的,就没有一点违背你的良心么?你受得了这种祈祷和这些信徒们焚香的烟雾,是不是你的精神不太纯洁?”

“这里有某种东西”,有良心者把手指放在鼻子上回道,“在这种演戏之中有某种甚至使我的良心感到舒适的东西。

也许我不可能信仰上帝:可是这一点是肯定的,我认为,以这种形姿出现的上帝,对于我是最值得信仰的。

根据最虔诚者的证言,据说上帝是永恒的:谁有这么多的时间,就让他去花费时间。尽可能这样慢吞吞,这样蠢笨,这样做的话,这种人还会取得很大的成就。

拥有太多的智慧的人,往往要沉迷于愚痴之中。想想你自己吧,哦,查拉图斯特拉!

你自己——真的!你由于丰富的智慧也会成为一匹驴子的。

一位完美的贤士不是也喜爱走最弯曲的路吗?根据我的观察,哦,查拉图斯特拉——对你的观察,就知道是如此!”

——“最后要问你”,查拉图斯特拉说着,转身向着极丑的人,他依然伏在地上,向驴子举起他的手(因为他给驴子葡萄酒喝),“说吧,你这无法形容的人,你在这里千了什么!

我看你变样了,你眼光炯炯,崇高者的外衣裹住你的丑陋:你在干什么?

他们说你又把上帝唤醒,这可是真的?为什么?把他杀死和处理掉,不是有正当的理由么?

我看你自己是被唤醒了:你在干什么?你为何转变?你为何改变信仰?说吧,你这无法形容的人!”

“哦,查拉图斯特拉”,极丑的人回答说,“你是一个坏蛋!

他是否还活着或者复活过来或者根本死掉了,——我们两人中谁最搞得清?我问你。

可是有一事我是清楚的,——这是我从前向你本人学到的,哦,查拉图斯特拉:谁最彻底要杀人,他会欢笑。

‘人们并非由于愤怒、而是由于欢笑杀人11参看第一部《读和写》。我们现在兴高采烈地干这种滑稽的信仰游戏,也是笑里藏刀,为了要把上帝杀死。’——你以前曾说过。哦,查拉图斯特拉,你这隐秘的人,你这不因发怒而杀人的人,你这危险的圣人,——你是一个坏蛋!”

2

可是,查拉图斯特拉听到这番纯粹是恶意捣蛋的回话,大为惊讶,跳回到山洞入口处,向着所有的客人厉声叫道:

“哦,你们这些爱开玩笑的小丑,你们这些胡闹的家伙!你们为何在我的面前遮遮掩掩,伪装自己哩!

你们每个人的心是怎样由于快乐和恶意而乱跳,为此,你们到最后又变得像小孩子一样,也就是说变得虔诚,——

你们到最后又干起小孩子的事,也就是说,祈祷,合掌,念‘亲爱的上帝’!

可是现在请离开我这座托儿所,我自己的山洞,今天在这里演够了一切儿戏。到外边去把你们热烈的放纵的孩子气和胡闹的童心清凉一下吧!

当然:你们若不变成如同小孩一样,你们进不了那个天国12《马太福音》18,3:“你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国”。。”(查拉图斯特拉两手指着上天。)

“可是我们也完全不想进天国:我们已成了大人—因此我们要这个地上之国。”

3

查拉图斯特拉又开始说话了。“哦,我的新朋友们”,他说道——“你们众位奇特的人,你们这些高人,现在你们多么讨我喜欢,——

——自从你们变得快活起来以后!你们真是全都开花了:我认为,为了你们这样的花,搞个新的庆祝活动是必要的13高人们变得快活起来,忘记从前的怀疑的悲愁,所以查拉图斯特拉觉得高兴。有了新的信仰,新的生活,搞庆祝活动是必要的。,

——小小的大胆的胡闹,任何礼拜和驴子庆祝活动,任何年老而快活的查拉图斯特拉丑角表演,把你们的灵魂吹得明亮的狂风14一切诙谐而足以使人心花怒放的游戏节目。

不要忘记今夜和这次驴子庆祝活动,你们众位高人啊!这是你们在我这里发明出来,我把它看作吉兆,——只有康复者才发明得出这种乐事!

如果你们下次再举行这种驴子庆祝活动,为了你们如此行,也为了我如此行吧!而且为的是记念我15《哥林多前书》11,25:“你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我”。再举行这种庆祝活动,并非是含有宗教意义的活动,而是为了让你们强壮起来,欢笑起来,并且为了纪念我,因为是我教导你们欢笑的。!”

查拉图斯特拉如是说。

  • 1
    查拉图斯特拉看到高人们庆贺驴子节,感到恼火,他向他们每人询问理由,他们分别作出诡辩的回答。看到高人们一个个喜形于色,他也不由高兴起来。
  • 2
    故意地、恶意地使用宗教的说法。耶稣惯用亚拉米语的称呼自称为人子,其用意是在强调他是真正的救世主。《马太福音》8,20:“人子却没有枕头的地方”。
  • 3
    我是最否定上帝的人,看到这种愚昧的崇拜,并不惊讶。
  • 4
    可是稍许保有旧的宗教心的人,看到你们把驴子当作上帝崇拜,真要斥责你们是渎神者了。
  • 5
    你是天主教的绝对权威者,上帝的祭司。
  • 6
    这不是抽象的概念,而是作为人格化的具体的显示的神。
  • 7
    《约翰福音》4,24:“上帝是个灵。所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他”。天主教译本译作“天主是神,朝拜他的人也该用心神和真诚来朝拜他”。
  • 8
    说“上帝死掉了”,乃是过早的判断(Vorurteil:偏见,先入之见),因为上帝是要复活的。
  • 9
    魔术师崇拜上帝,乃是要用演戏博得喝彩,并不是轻松的事(瓦格纳以前是抱有乐天思想的革命家,后来才创作充满基督教拯救思想的歌剧)。
  • 10
    把手指放在鼻子上乃是德文成语,意为仔细考虑。
  • 11
    参看第一部《读和写》。我们现在兴高采烈地干这种滑稽的信仰游戏,也是笑里藏刀,为了要把上帝杀死。
  • 12
    《马太福音》18,3:“你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国”。
  • 13
    高人们变得快活起来,忘记从前的怀疑的悲愁,所以查拉图斯特拉觉得高兴。有了新的信仰,新的生活,搞庆祝活动是必要的。
  • 14
    一切诙谐而足以使人心花怒放的游戏节目。
  • 15
    《哥林多前书》11,25:“你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我”。再举行这种庆祝活动,并非是含有宗教意义的活动,而是为了让你们强壮起来,欢笑起来,并且为了纪念我,因为是我教导你们欢笑的。
真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。
(0)

相关推荐

  • 尼采-《悲剧的诞生》-五-在线阅读

    五 现在我们接近本书探究的真正目标了,那就是认识狄奥尼索 ① 艺术阶段]1872年第一版:艺术时期。——编注 ② 从上下文看,此处尼采所谓“四大艺术阶段”是指:神话(青铜或泰坦时代)、史 诗(荷马时代)、抒情诗(狄奥尼索斯时代)和雕塑(多立克艺术时代)。——译注 ③ 安提戈涅(Antigone)是俄狄浦斯之女,索福克勒斯同名悲剧中的女主人公,因 不顾国王克瑞…

    书籍分录 2024年9月14日
    210
  • 赵林-《古希腊文明的光芒》-第2章 爱琴文明-在线阅读

    第II章 爱琴文明 古希腊文明的发展经历了三个阶段,第一阶段是爱琴文明。爱琴 文明的发展又分为三个小阶段,依次是克里特文明、迈锡尼文明以及 多利亚人入侵后的“黑暗时代”。这一章,我将分别阐述爱琴文明这 三个小阶段的详细发展历程,包括它们产生的背景、考古发现、历史 分期以及它们的文化特征。第I节 爱琴文明的起点——克里特文明 前文提过,爱琴文明包括四个地区,其…

    书籍分录 2025年3月4日
    85
  • 埃斯库罗斯悲剧-《阿伽门农》-(三)第一场-在线阅读

    (克吕泰墨涅斯特拉自宫中上) 歌队长 克吕泰墨涅斯特拉,我遵从你的权威而来, 因为应该遵从为王者的妻后的吩咐, 当国王的宝座暂时虚位空缺的时候。 你是否听到什么好消息,或没有听到, 从是希望能够如此,便进行献祭, 我很想知道。如果你不说,我也无怨言。 -------- 克吕泰墨涅斯特拉 正如俗话说,愿黎明带来好消息, 因为它是母亲黑夜的孩子。 你会听到超过预…

    书籍分录 2024年1月23日
    337
  • [古希腊]第欧根尼·拉尔修-《名哲言行录》-第六卷 第七章-在线阅读

    第七章 希帕基亚 (约公元前300年) 希帕基亚是美特洛克勒的妹妹,也为他们的学说所吸引。两人都出生 于马洛尼亚。 她爱上克拉特斯的演讲和生活,再不愿关注其他追求者,尽管他们有 着万贯家财、显赫身世以及英俊相貌。对她而言,克拉特斯就是一切。她 甚至威胁父母,除非让她与克拉特斯结婚,否则将独守终身。因此她的父 母乞求克拉特斯劝阻她,克拉特斯使出浑身解数,还是没…

    书籍分录 2024年1月2日
    269
  • 第一节 斯多亚学派的产生、演变与源流

    斯多亚学派在希腊化文明开初之时如何应运而生,逐渐形成完整的思想体系;它在纵贯两个文明时代中如何延伸。它的学说又如何演变;如何看待这种哲学和早先及当时一些哲学的关系,这些都是我们首先要从总体上大体把握的。 一 斯多亚学派的创立 斯多亚学派创始人芝诺(Zeno,约前 333约前 262)原是小亚细亚塞浦路斯岛西第乌姆的闪族人,是一位商人的儿子。父亲经常去雅典,给…

    书籍分录 2023年11月20日
    406
关注微信