第十九章 论思想的诸样式
§1.斐〔让我们从来自感官的样式过渡到反省给我们的样
式吧。感觉可以说是观念通过感官进入理智中的现实入口。当同
样的观念重新来到心灵中,而并没有最初使这观念产生的外界对
象作用于我们的感官时,这种心灵的活动叫做记忆(reminis
cence);如果心灵尽力要重新唤起这个观念,并且在经过某种努力
之后终于找到了它并且使它呈现在眼前,这就是回想(recueille
ment)①。如果心灵很长时间注意地凝视着它,这就是默想(con
templation);当观念在我们心中漂浮,而理智并未加任何注意时,
这就叫做遐想(reverie)。当心灵反省自行呈现的观念,并且可以
说把它们登记在记忆中时,这是注意(attention);当心灵以很大的
专心固定于一个观念,考虑它的一切方面,并且虽有其他观念来打
扰也不转向时,这就叫做研究(etude)或潜心(contention
d'esprit)。睡眠而没有做什么梦,是所有这些事情的停止;做梦则
是有这些观念在心中,而当时外感官都已关闭,以致丝毫没有以通
常那种鲜明生动的方式接受外界对象的印象。这,我说,是具有这
些观念,而它们并不是由任何外界对象或任何已知的机缘提示给
① 按“回想”在洛克原文为recollection,法文译作 recuillement,但recuillement在
法文中如下文(第二段)所说通常是有“专心”“一心”等意义,现在只能照洛克原意一律
译成“回想”。第十九章 论思想的诸样式
我们的,也不是以任何方式由理智作了选择或决定的。至于我们
所谓出神(extase),是否睁着眼睛做梦,我就让旁人去判断吧。〕
德〔对这些概念来作一番清理是很好的,我也将对此来尽力
提供一些帮助。那么我要说,当人察觉到一个外界对象时,这是感
觉,记忆(reminiscence)是感觉的重复而并没有对象重新回来的;
但当人知道曾经有过这对象时,这是回忆(souvenir)。人们通常
对回想(recuillement)是了解为和您所说不同的另一种意义,这就
是人们摆脱了各种事务以便专心来作沉思的一种状态。但既然我
不知道有什么词能适合您的概念,先生,我们可以就照您的用法来
用它。对那些我们和其他对象加以别择并特别偏重的对象,给以
注意。注意在心中继续下去,而不管外界对象继续与否,甚至也不
管这对象在心中发现与否,这是考虑(consideration);考虑延伸到
了与行动无关的认识,就是默想(contemplation)。注意的目的是
学习(就是获得知识以求保持它),这就是研究。为了形成某种计
划来作考虑,这就是沉思(méditer);但遐想(rever)似乎不是什么
别的,只是随心所欲而毫无目标的<胡思乱想〉,就是因为如此,遐
想可能导致疯狂:忘了自己,忘了dic cur hic①,接近于做梦和怪
诞,在西班牙筑起了城堡。我们能把做梦和感觉区别开,只是因
为它是不和感觉相联系的,这好像是另外一个世界。睡眠是感
觉的停止,而在这种方式下,出神是一种很深的睡眠,很难使他
醒过来,这来自一种内部的暂时的原因,加上这种原因是为了排
除这种沉睡,它是由于某种麻醉药所致,或者是由于对功能的某
研
① 拉丁文,意即:“为什么在这里”;全句意即:“忘乎所以”。第二卷 论观念
叹
种持久的损害,如在昏睡病中的情况。出神有时伴随着幻觉(vi
sions);但也有并不出神的幻觉,而这幻觉似乎不是什么别的,无
非是一种梦境,它被当作了感觉,好像我们得到了对象的真相似
的。而当这种幻觉是神圣的时,它们是实际包含着真理的,例如
当它们包含着某种特殊的预言而后来被事实所证实时就可以知
道这一点。〕
§4.斐 从心灵有专注或松懈的各种不同程度,就可以推论
出思想是灵魂的一种活动而不是它的本质。
德〔无疑地思想是一种活动而不是本质;但这是一种本质的
活动,而一切实体都是有这样的本质的活动的。我在上面已经指
出过,我们永远有无数的微知觉而我们并不察觉到它们。我们是
永远不会没有知觉的,但我们必然是常常没有察觉的,这就是在没
有清楚的知觉的时候。就是由于没有考虑这重要之点,才使得一
种松弛的、既不高尚也不坚实的哲学,在这么许多优秀的人心中流
行,以致使我们一直到现在都对灵魂中最美好的东西几乎一无所
知。而那种教人说灵魂按其本性是有死亡的错误理论,为什么看
起来又这样像是对的,其原因也在这里。了