第四章 论我们的知识的实在性
§1.②斐 有的人没有懂得具有正确观念的重要性和了解它
们的符合和不符合的重要性,会以为我们在那上面如此细心地进
行推理是在建造空中楼阁,而在我们的整个系统中只有理想的和
想象的东西。一个头脑发热的狂想者,会更加具有更生动和更大
量的观念;因此他也就会有更多的知识。在一个狂信者的幻觉中
② E本作§2,误。
① St.Fergil,以其拉丁化名字Virgilius为人所知,本是爱尔兰的一位教士,来到
巴伐利亚,最初为萨尔兹堡(Salzbourg)的圣彼得修道院院长,最后在755年包尼法斯
殉教,又在萨尔兹堡的主教约翰死后,于766或767年被任命为萨尔兹堡的主教。死于
789年。他作为主教的最后一次活动就是访问他的整个主教管区,曾在加林底亚(Car
inthie)作了长期访问。他和包尼法斯之间在两个问题上曾有冲突。一个是关于一种仪
式不完备的非正式的洗礼是否有效的问题,味吉尔主张有效,包尼法斯认为无效。另
一个就是关于“对跖地”的问题,味吉尔发表了一篇哲学论文,主张大地是球形的,因此
有地球对面的“对跖地”、“对跖人”,包尼法斯认为这会意味着有两个人类,其中一类人
不是亚当的子孙,因此没有“原罪”,也就无需乎“救赎”,所以这学说当被宜布为异端。
教皇札克利(Zachary)在给包尼法斯的一封信中也肯定认为有另一世界和地下的另一
人类的学说是异端。但味吉尔表明他的思想完全是科学上的,根本不涉及神学上的
“原罪”和“人类的统一性”问题,因此得免于被判为异端,并在1233年由教皇格里高利
九世追认为“圣徒”。第四章 论我们的知识的实在性
也会和一个理智健全的人的推理中具有同样的可靠性,只要这狂
信者说话前后一贯;而说一个鸟身女面怪不是一个半人半马怪也
会和说一个方不是圆一样真实。§2.我答复说我们的观念是和事
物相符合的。§3.但人们还要求它的标准。§4.我又回答说,第
一,就我们心灵的简单观念说,这种符合是很显然的,因为心灵既
不能自己形成这些简单观念,则它们一定得是由作用于心灵的事
物所产生的;第二,§5.我们的一切复杂观念(除了实体观念之外)
既是心灵自己形成的原型,不是要使它们成为任何东西的摹本,也
不是关联到作为它们的原本的任何东西的存在的,它们就不能不
与一种实在知识所必需的那些事物完全符合。
德〔如果简单观念除了来自感官的基础之外就没有其他的
基础,那我们的可靠性就将是很小的或毋宁说根本没有。您忘了,
先生,我曾怎样指出,观念是原本在我们心中的,甚至我们的思想
也是从我们自己心中来的,并没有别的创造物能对灵魂有直接的
影响。此外,我们关于普遍永恒真理方面的可靠性,其基础是在观
念本身之中,不是靠感觉,也正如纯粹的和可理解的观念,例如是、
一、同等等的观念,不靠感觉一样。但可感觉性质的观念,如颜色、
滋味等等(这些其实只是一些幻觉①),是从感觉来的,也就是从我
们的混乱知觉来的。而关于偶然的和单个的事物的真理,其基础
上离
① 参阅以上第三卷第三章§18“德”,那里“幻觉”用的是“phantasies”,这里用的
原文是phatomes,意义近似,都是指由感觉在心中产生的一种样态,但并无外界对象与
之相符合,即指纯粹主观的现象,它作为主观现象是实在的,但既无客观实在对象与之
相符合,因此也有“幻觉”的性质,但须注意与那种病态的“幻想”有别。这里莱布尼茨
把感觉观念说成都只是主观的“幻觉”,显然是唯心主义的观点。第四卷 论知识
草
在于得到成功,使感觉现象如可理解的真理所要求的那样正确地
联系起来①。这才是我们应该作的区别,反之您在这里所做的关
于简单观念和复杂观念之间,以及属于实体的和属于偶性的复杂
观念之间的区别,在我看来是没有根据的,因为一切可以理解的观
念都在事物的永恒可能性中有其原型。了
§5.斐 的确,我们的复杂观念,只有当问题涉及一个现实
存在的实体,在我们之外实际把构成这些复杂观念的简单观念结
合起来时,才需要心灵之外的原型。对于数学真理的知识是实在
的,虽然它只是在我们的观念上运转,并且我们在任何地方也找不
到精确的圆。可是我们可以靠得住现实存在的事物将会和我们的
原型相符合,只要我们所假定的,被发现是现实存在的。§7.这也
可用来维护道德事物的实在性。§8.而西塞罗所讲的那些职责,
也并不因为世界上没有人确切地照西塞罗为我们描绘那样的一个
好人的模范来规范自己的生活,就比较不那么符合于真理。§9.
可是(有人会说)如果道德观念是我们凭空造出来的,那我们对于
正义和对于节制将会有多么奇怪的概念呢?
§10.我回答说,这种不确定性只是在语言方面的,因为人们
并不始终理解他所说的,或者对它的理解并不是始终如一的。
德〔您还可以回答,先生,并且在我看来这样回答还更好,说
关于正义和节制的观念并不是我们凭空造出来的,也正如圆和方
的观念不是我们凭空造出来的一样。我认为我已经充分表明过这
一点了。〕
① 参阅第四卷第二章§14“德”(2)。第四章 论我们的知识的实在性
§11.斐 说到关于存在于我们之外的实体的观念,我们的
知识就其符合于这些原型的范围内来说是实在的;而在这方面,心
灵不应该把那些观念任意武断地结合起来,尤其是当只有极少观
念我们能肯定它们能否在由感觉观察所显现者之外在自然中一起
存在时,更是这样。
德 如我不止一次地已说过的那样,这是因为这些观念,当理
性不能断定它们的相容性或联系时,是混乱的,就像这些特殊的感
觉性质的观念那样。
§13.斐 在关于现存的实体方面,不要局限于名称,或局限
于人们假定为用这些名称所确立了的物种,这也是好的。这又使
我回到我们已经屡次讨论过的关于人的定义问题。因为谈到一个
傻子①,活了四十岁也丝毫未显出一点有理性的样子,难道不能说
他是处在人与兽之间的地位吗?这也许会被看作很大胆的悖论,
或甚至是具有非常危险后果的错误看法。可是我以前曾认为,而
我的朋友中有些人现在也还认为——我现在也还未能纠正他们的
看法——这只是由于根据这样的错误假定的一种偏见,就是假定
人和兽这两个名称,是意指着由自然中的实在本质很明确地标明
的各别的种,以致没有任何其他的种能插入其间,就好像一切事物
都照着这些本质的确切数目放进模子中<铸造出来的)。§14.当
人们问这些朋友,这些傻子,如果既不是人又不是兽,那该是属于
什么种的动物时,他们回答说,这些就是傻子,这就够了。如果人
465
① 原文为 innocent,即“无知者"。按洛克原书是用的“changeling”这个词,中译
本译作“易子”,是指西方古代传说中所说的神仙把一个小孩偷走后留下的一个又丑又
笨的孩子。第四卷 论知识
革
们又问:那他们在来世会变成什么呢?我们的朋友们就回答说,要
知道这一点或研究这一点,都与他们无关。他或站住,或跌倒自有
他的主人在(《罗马书》第十四章第四节),这主人是慈善而忠诚的,
并且不是照着我们的特殊思想或意见的狭隘界限来处置他的创造
物,也不是照着由我们高兴凭空想出来的名称和物种来区别它们
的;只要那些能受教育的人会被召唤来就他们的行为算账,并且将
会叫各人按照本身所行的,或善或恶受报(《哥林多后书》第五章第
十节),这对我们来说就够了。§15.我还将给您转述他们的推理
的其余部分。(他们说)那些傻子是否当被剥夺了一种来世状态这
个问题,是基于两个同等虚妄的假定:第一,凡是具有人的外表形
状的东西都注定在此生之后有一种不朽的状态;以及第二,凡是人
所诞生的都当享受这种特权。除去这些空想,您就会看到这类问
题是可笑的和毫无根据的。事实上我认为人们会否认第一个假定
的,并且也不会有人心灵如此沉埋于物质之中,竟会认为永生当归
之于一种物质团块的任何形状,以致那团块因为曾在这样形状的
一个模子中被铸造出来,就当永恒地具有感觉思想。§16.但第二
个假定来帮忙了。人们会说这个傻子是由有理性的父母生出来
的,因此他一定得是有理性灵魂的。我不知道凭什么样的逻辑规
则能得出这样的结论,并且在这样以后人们怎么还敢毁灭那些畸
形的或不像样子的产物。人们会说:啊!这些是怪胎!好吧,就算
是这样。那么那始终对他不好办的傻子又将是什么呢?难道在身
体上有缺陷就是怪胎,而在心灵上有缺陷就不是吗?这是又回到
了已被驳斥了的第一个假定,即只要外表就够了。一个形状端正
的傻子是一个人,照人们相信的他就有一个理性灵魂,尽管它没有第四章 论我们的知识的实在性
表现出来。但使得耳朵比平常的更长一点,更尖一点,鼻子更扁平
一点,您就开始迟疑起来了。使得脸庞更狭,更扁和更长;这一来
您立刻就完全决定了。而如果头完全是某种动物的头,这无疑是
怪胎,而这对您来说就是证明他没有理性灵魂和应该被毁掉。现
在我问您,到哪里去找正确的尺度和最后的界限,可确定其具有理
性灵魂的呢?有一些人的胎儿,一半是兽,一半是人,另外还有一
些三分是这个一分是那个的。怎么来确定那标志着理性的正确界
线呢?还有,这怪胎就不会是人与兽之间中介的种吗?而所说的
傻子也就是这样的。
德〔我很惊讶您又回到我们已经充分考察过的这个问题,而
且已考察过不止一次,而您竟未能更好地把您的朋友用教理问答
的方式把他们教育过来。如果我们用推理的功能来区别人和兽,
是没有中介的种的,所涉及的这种动物,一定得要就有要就没有这
种功能;但由于这种功能有时不表现出来,我们就凭一些并非可用
来对真理作推证的征象来判断它,直到那理性自行显示出来为止;
因为我们凭那些曾失去理性或最后又得以行使理性的人的经验知
道,理性的作用是可能暂时中止的。出生和形状可让人对那掩盖
着的东西作出推定。但关于出生的推定被那极端不同于人的形状
抹去(eliditur)了,就像利文·李曼①(第一卷第八章)所说的那个
西兰(Zealande)的妇女所生的那个动物那样,它有钩形的鸟嘴,长
的
① Livin Lemmens,拉丁名Levinus Lemnius,1505-1568,一位荷兰的医生,在当
时是很出名的。他在他所著的De miraculis occultis naturae(《论自然的隐秘奇迹》)第
一卷第八章中叙述了这件奇事,据说是这位妇女刚刚恢复健康就自己告诉他的,但其
中一定有些骗人的东西。第四卷 论知识
下索
而圆的脖子,发光的眼睛,尖尖的尾巴,并且很敏捷,一生下来马上
就在房间里跑。但您会说有些怪胎或伦巴底的弟兄们(以前医生
们是这样称呼的,因为据说伦巴底的妇女们很容易生这样的怪胎)
越来越像人形。好吧,就算这样。那么怎样(您会说)能决定形状
的正确界线,表明过此就当被看作是人呢?我回答说,在猜测的事
情上是没有什么精确的东西的。事情这样就完了。您反驳说,傻
子没有显出理性却被看作是人,但要是他有一个怪胎的形状就不
被当作人看,这样人们岂不是更重视形状而不重视理性吗?但这
怪胎显出有理性了吗?无疑没有。那么您看到它比傻子缺的更
多。缺乏行使理性往往是暂时的,但那些长着一个狗头的是永远
不会行使理性的。此外,如果这个人形的动物不是人,那么当它的
命运未确定的时期把它保存下来也没有什么大坏处。而不管它是
否有一个有理性的灵魂,上帝总不会是毫无所为地造了它的,并且
对于那些永远活得像初生婴儿那样的人,我们可以说他们的灵魂
的命运也将会和那些摇篮中就死了的婴儿的灵魂一样。