黑格尔-《哲学史讲演录》-第一卷 译者后记-在线阅读

第一卷 译 者 后 记

黑格尔的“哲学史讲演录”(一般简称“哲学史”)是一部重要的

古典哲学著作。马克思列宁主义的奠基人都很重视此书。马克思

很早就仔细读过黑格尔的“哲学史”,对这书作了很高的评价,并曾

在“德意志思想体系”中多次加以引证,特别是引证了第三卷的内

容。恩格斯在许多著作和通讯里也提到黑格尔的哲学史,特别在

“自然辩证法”里,对黑格尔“哲学史”中论述希腊哲学部分,作了摘

要和评述。一九一五年列宁在瑞士期间于百忙中抽暇读了黑格尔

416

三大巨册“哲学史”,并且还作了笔记。马克思主义经典作家对黑

格尔“哲学史”所作的摘要和评述,提供了批判改造黑格尔哲学史

观点的典范:吸收改造了其中的辩证法观点,同时也无情地揭露并

驳斥了黑格尔对哲学史的唯心主义的解释。

这个译本是根据格洛克纳(Hermann Glockner)为了纪念黑

格尔逝世一百周年在一九二八年重新刊行的德文本“黑格尔全集”

(以后简称格洛克纳本)第十七卷译出的。而格洛克纳本又是根据

米希勒本重印的。米希勒(Karl Luldwig Michelet)本是整理黑格

尔对哲学史的三种演讲手稿和提纲,以及三种学生笔记编纂而成,

在一八三三年出版,其第一卷亦即德文本“黑格尔全集”第一版第

十三卷,以后简称米希勒第一版本。译者后记

此外我们还参考了黑格尔“哲学史”的英译本,英译者霍尔丹

(E.S. Haldane),一八九二年出版。而霍尔丹的英译本乃是根据

米希勒改订的一八四○年出版的德文本第二版译成的。但是我们

没有得到米希勒第二版德文本原本。

洛克纳根据米希勒第一版本重印,而不根据米希勒第二版

本重印,我们根据格洛克纳本翻译,只以英译本作参考,乃是因为

第一版较第二版确有一些优点。第一版较第二版篇幅稍多,材料

更充实些,而且更接近黑格尔当时讲课的原语句,因为第一版中把

他当时在课堂临时随口插入的题外的话也都笔记下来并保存下来

了。第二版经过编者米希勒加工太多,编排或较好,文字或稍顺

畅,但距黑格尔讲课原状稍远。而且尤其重要的是,恩格斯、列宁

所读的、有过摘要和笔记的黑格尔“哲学生”,乃是米希勒第一版本

而不是第二版本。不过两个版本在编排方面虽然出入很大,内容

417

基本上是相同的。我们根据格洛克纳本翻译,发现有脱漏或意思

欠明白之处,参照英译本也得到一些帮助。必须指出,英译本错误

很多,关于东方哲学部分和关于哲学意义较深的地方,译错的地方

特别多。中文译本书边上所印的米希勒第一版德文原本(全集十

三卷)的页数,就是列宁“哲学笔记”中所引用的页数。

此外我们还参考了荷夫麦斯特(Johannes Hoffmeister)于一

九四○年出版的根据原始材料完全重新编排的黑格尔“哲学史”第

一卷。荷夫麦斯特本除分别印出了黑格尔在海得堡时期和柏林时

期的手稿(主要是导言部分)与提纲外,又广泛搜集了各国图书館

所收藏的黑格尔“哲学史”学生笔记共十二种(有一种得自列宁格

勒图书馆,有一种得自波兰图书,有一个提纲的手稿是从美国哈译者后记

佛大学图书馆抄来的),加以编排而成,而且还标出时间先后。因

黑格尔一生到一八三○年止共讲了九次哲学史(一八三一年十

一月开始讲第十次哲学史,只讲了两个钟头就逝世了)。不过荷夫

麦斯特只是供给深入参考研究的原料,不能作为翻译的底本。而

且直到现在,我们也只看到第一册,讲完东方哲学为止。本译本中

凡根据荷夫麦斯特本有所增补的,均用门号补入,并由译者加以说

明。我们采纳荷夫麦斯特本关于东方哲学,特别关于中国哲学的

材料增补入中文译本的特别多。

由于我们参考了并酌量采用了英译本和荷夫麦斯特本的材料

来充实并校正了格洛克纳本,因此可以说,这个中文译本的内容,

比德文第一版本和第二版英译本都更要丰富些。

黑格尔“哲学史”的翻译工作是由北京大学哲学系外国哲学史

教研室组织的。本书中导言甲、乙两部分是由贺麟译出,丙部分由

418

王太庆译出。东方哲学是由王维诚从英文译本译出,又经王太庆

根据德文本整理,贺麟根据荷夫麦斯特本增补的。希腊哲学中导

言、七贤、伊奥尼亚哲学及毕泰戈拉派哲学是王太庆翻译或整理别

的同志的译稿而成。爱利亚学派留基波德谟克里特是贺麟译

出,赫拉克利特恩培多克勒是杨祖陶译出,阿那克萨戈拉哲学是

方书春译出。全书均经宗白华及方书春根据德文本校阅一遍。贺

麟与王太庆除校阅了其他同志译稿外,并负最后编排整理的责任。

依照德文第一版标出原版页数于书边上,以及编制重要人名地名

索引,皆是王太庆的工作。在本书中我们力求名词统一,其中有少

数名词含义较丰,在不同的地方用不同的中文名词翻译,也是经过

集体商讨的。此外汤用彤同志曾阅读过东方哲学部分的译稿,冯译者后记

友兰同志曾阅读过中国哲学部分的译稿,陈修斋同志曾阅读过哲

学史导言部分的译稿,苗力田同志曾阅读过大部分译稿,他们都曾

经提过有益的意见。

用集体的力量翻译哲学史上的经典著作这还是初步试作。译

文方面有不妥当的地方,还希望读者同志们多提意见。

真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。 另外:【超人书单】史上最全哲学书单与学习资源
(0)

相关推荐

  • 尼采-《查拉图斯特拉如是说》-一千个目标和一个目标-在线阅读

    一千个目标和一个目标 查拉图斯特拉见过许多国家和许多民族:因此他发现了许多民族的善和恶。查拉图斯特拉觉得,在世上再没有比善和恶更大的力量了。 任何民族,不首先对善恶作评价,就不能生存;可是,要想持续生存,这个民族就不应该按照邻族的评价去作评价。 有许多事物,这个…

    书籍分录 2024年7月6日
    487
  • 赵林-《古罗马帝国的辉煌》-第1卷 罗马崛起-第5章 罗马共和国的权力机构和主要官职-在线阅读

    第V章 罗马共和国的权力机构和主要官职 罗马共和国的权力机构主要指立法机构。虽然罗马共和国不像现 代西方国家那样采用三权分立、相互制衡的政治机制,将立法权、行 政权和司法权明确分开,但是至少罗马共和国的立法权和行政权还是 明确区分的。立法权分属不同的权力机构,行政权则掌握在执政官和 其他行政官员手中。罗马的权力机构非常复杂,多有变更,大体上可 以分为库里亚大…

    书籍分录 2025年3月5日
    887
  • 第一节思想背景

    西哀士不仅创建了一套完整的政治理论,而且还直接参与了法 国大革命后剑立一套新的政治理论的实践,他提出的基本政治原则, 直到今天还深刻影响着欧洲各国的政治体制,成为现代国家普遍奉 行的政治原则。 西哀士并不是凭空想像出他的一整套政治理论的,他以卢梭的 《社会契约论》为出发点。同时,他又对卢梭的政治学说作了一系列 重大修改和增补。西哀士还从孟德斯鸠、伏尔泰、孔狄…

    书籍分录 2023年11月29日
    433
  • 文聘元-《西方哲学的故事》-第四章 苏格拉底之死-在线阅读

    第四章 苏格拉底之死 对于整部西方哲学史而言,很难说有比苏格拉底的死更震撼人心的事件。 从这时候起,我们要进入古希腊哲学的高潮了。有三个伟人将登上我们这小小的哲学舞台,他们至今也被哲学家们看做是哲学的喜马拉雅山,领受着全体西方人的崇拜。 这三个伟大的名字就是苏格拉底、柏拉图和亚里士多德。 我们首先来谈苏格拉底。 对苏格拉底,我们总感觉模模糊糊,好像雾里看花一…

    书籍分录 2024年9月17日
    402
  • 第二节以“似本能”为突破口

    关于人的本性问题,自古以来就有两种截然不同的看法。在东 方文化中,“人之初,性本善”的说法鲜明地昭示着性善论的主导地 位,因此一切恶都只能是社会教化的责任。而西方文化却普遍相信, 人的本性“是一种恶的动物性,我们大多数的原始冲动是邪恶的,贪 婪的,自私的,敌意的”②。这种人性观差异的一个重要原因在于,前 者倾向于把人性看做形而上的东西,而后者则把人性视为形而…

    书籍分录 2023年12月3日
    409
关注微信