尼采-《查拉图斯特拉如是说》-夜歌-在线阅读

夜歌1本歌是尼采在罗马时住在面向巴尔贝尼广场的家里,眺望罗马夜景,听特里托尼喷泉的泉声而作。具有无与伦比的语言之美,在用德语写的作品中被誉为最高之作。尼采自称本歌为“旷古的最孤独的歌”。

夜来了:现在一切跳跃的喷泉都更加高声地说话。而我的灵魂也是一注跳跃的喷泉。

夜来了:现在一切热爱者之歌才苏醒过来。而我的灵魂也是一个热爱者之歌。

在我心中有一种不平静、无法平静之感;它要公开出来。在我心中有一种爱的渴望,它自己说着爱的语言。

我是光:唉,但愿我是夜!可是,我被光围裹着,这乃是我的孤独。

唉,但愿我像夜一样黑暗!我多么想吮吸光的乳房!

我甚至也想祝福你们,你们,闪烁的星星,天上的萤火虫!——你们的光之赠礼使我感到快乐。

可是我生活在我自己的光里,我把我自己发出的火焰又吸回我的身体里。

我不知道受取者的幸福;我常常梦想着,盗窃一定比受取还要幸福2反用《圣经》语句。《使徒行传》20,35:“施比受更为有福”(“施予比领受更为有福”)。盗窃乃是更加极其缺乏的状态。

我的手总是不停地赠予,这就是我的贫穷;我看着期待的眼睛和充满渴望的明亮的夜,这就是我的嫉妒。

哦,一切赠予者的不幸啊!哦,我的太阳的日食啊!哦,有所渴望的欲望啊!哦,吃饱了还要吃的馋痨啊!

他们从我手里受取;可是我还会触到他们的灵魂吗?在施予和受取之间有一道鸿沟3施予乃是积极的行为,受取乃是受身,所以受取要跟施予的行为紧紧配合,共同成就高度的意义乃是难事。往往以施予者的唱独角戏告终。,而最小的鸿沟乃是最不容易逾越的。

从我的美中生出饥饿:我要让那些被我照耀的人们感到痛苦,我要让受我施予的人们再被我夺取——我就这样渴望作恶。

当他们的手已经向我伸出时,我缩回我的手;我迟疑不决,就像在落下时还迟疑不决的瀑布一样——我就这样渴望作恶。

我的充实图谋这样的报复:从我的孤独中涌出这样的诡计。

我的赠予的幸福消逝于赠予之中,我的道德由于它的充实而厌倦它自己。

不断赠予的人,他的危险就在于他会丧失羞恶之心;不断分配的人,他的手和心会由于纯粹分配而起老茧。

我的眼睛,看到乞求者的羞耻,不再溢出眼泪;我的手,感到获取得满满的手的颤抖,变得硬邦邦。

我眼睛里的眼泪,我心脏上的软毛,都到哪里去了?哦,一切赠予者的孤独!哦,一切光照者的沉默!

许多太阳在荒寂的空间里旋转:它们用它们的光向一切黑暗的万物说话——它们对我却默默无言。

哦,这是光对光照者包藏的敌意,它无情地继续走它的行程。

在深心中对光照者的不公平,对许多太阳的冷酷——每个太阳就这样运行4在施予者们之间,不会产生结合。各成其伟大,各安于孤独。

许多太阳像一阵暴风,在它们的轨道上飞行,这就是它们的运行。它们遵循它们的无情的意志,这就是它们的冷酷。

哦,你们黑暗的,你们夜晚的,只有你们才是从光照者摄取温暖!哦,只有你们才从光的乳房上吸啜奶汁和活力!

唉,我的周围全是冰,我的手在冰冷上面发烫了!唉,我心中有一种焦渴,它渴望你们的焦渴!

夜来了:唉,我竟不得不做光!渴望夜晚的一切!而且孤独!

夜来了:现在,像泉水一样从我心里涌出了热望——我渴望说话。

夜来了:现在一切跳跃的喷泉都更加高声地说话。而我的灵魂也是一注跳跃的喷泉。

夜来了:现在一切热爱者之歌苏醒过来。而我的灵魂也是一个热爱者之歌。

查拉图斯特拉如是歌唱。

  • 1
    本歌是尼采在罗马时住在面向巴尔贝尼广场的家里,眺望罗马夜景,听特里托尼喷泉的泉声而作。具有无与伦比的语言之美,在用德语写的作品中被誉为最高之作。尼采自称本歌为“旷古的最孤独的歌”。
  • 2
    反用《圣经》语句。《使徒行传》20,35:“施比受更为有福”(“施予比领受更为有福”)。盗窃乃是更加极其缺乏的状态。
  • 3
    施予乃是积极的行为,受取乃是受身,所以受取要跟施予的行为紧紧配合,共同成就高度的意义乃是难事。往往以施予者的唱独角戏告终。
  • 4
    在施予者们之间,不会产生结合。各成其伟大,各安于孤独。
真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。 另外:【超人书单】史上最全哲学书单与学习资源
(0)

相关推荐

  • [古希腊]第欧根尼·拉尔修-《名哲言行录》-第四卷 第七章-在线阅读

    第七章 彼翁 (公元前3世纪) 彼翁(Bion)出身为波利司提尼(俄尔比亚[Olbia])公民,这个地 方既是他的父母,也是他喜欢上哲学之前的环境,这是他本人明确告诉安 提戈纳的。因为安提戈纳问他: 你是谁呀,从哪里来?你的祖国和父母是什么?① 他知道国王在侮蔑他,于是回答说,“我父亲是自由人,他用袖子擦鼻 子”- 意思是说他是一个贩卖咸鱼的商人——“他是波…

    书籍分录 2024年1月2日
    615
  • [法]阿尔贝·加缪-《西西弗神话》-荒谬的人-在线阅读

    荒谬的人 如果史塔福金纳相信,他并不相信他相信。如果他不相信,他不相信他不相信。 ——陀思妥耶夫斯基:《群魔》荒谬的人 歌德说过:“我的领地,就是时间。”这话是荒谬的。那么,荒谬的人究竟是什么样的呢?荒谬的人实际上就是绝不拔一毛以利永恒的人,虽则他并不否认永恒的存在。他对回忆并不陌生。但他更喜欢自己的勇气和推论。前者教他义无反顾地生活并且满足于他现在所拥有的…

    书籍分录 2025年2月6日
    705
  • 第二节 种子和努斯

    阿那克萨戈拉同恩培多克勒一样,用多元的物质本原来改造巴门尼德的“存在”,用粒子化的物质结构来革新和发展伊奥尼亚哲学的本原论,以此来阐明自然的本原和现象的统一。他提出别具一格的物质结构说——种子论,将物质本原的多元论推到极点,把无限多样的自然物质分析为既是无限多样又是无限微小的粒子——种子,用这种无限多元的本原径直说明自然界的无限多样性。它修正了伊奥尼亚哲学的…

    书籍分录 2023年11月15日
    1.9K
  • 欧里庇得斯悲剧-《特洛伊妇女》-(五)第二场-在线阅读

    (安德洛玛刻偕子乘车上) 歌队长 赫卡柏,你看安德洛玛刻 坐在敌人的车上来了,还带着 赫克托尔的儿子,可爱的阿斯提阿那克斯, 孩子依偎在她有节奏地晃动着的胸口。 赫卡柏 苦命的女人啊,你坐着车子去哪里? 你身边堆放着赫克托尔的铜质武器 和从弗律基亚人尸体上剥下的甲胄, 这些东西将被阿基琉斯的儿子从特洛伊 运回去去挂在佛提亚的神庙里。 安德洛玛刻 (抒情歌第一…

    书籍分录 2024年1月1日
    934
  • 黑格尔-《哲学史讲演录》-第一部-第三篇-乙-在线阅读

    乙、卡巴拉派和诺斯替派 卡巴拉派的哲学和诺斯替派[按又译知神派]的神学,都有着 ①“论世界的创造”,第五页。 ② 同上,第六页;布鲁克尔:“批评的哲学史”,第二册,第八O二一八O三页。 ③ 论世界的创造,第九——O页。 183第一部 希腊哲学(续) 费洛所具有的那些看法。第一者是存在的、抽象的、未知的、无名 的东西。第二者是显现的、具体的东西;具体的东西是流…

    书籍分录 2024年5月28日
    665
关注微信