埃斯库罗斯悲剧-《阿伽门农》-(十三)退场-在线阅读

(埃吉斯托斯上,侍卫随上)

埃吉斯托斯

啊,报仇之日的明媚阴光啊!

现在我要说,为凡人报仇的神明

从上天注视着大地上发生的不幸,

当我看见埃里倪斯们编织的

披篷里躺着这家伙,真令我痛快,

见他就这样补偿他父亲的罪咎。

当年阿特柔斯,本地国王,他父亲,

把我的父亲提埃斯特斯,也就是

他自己的兄弟,为争夺王位,

赶出了自己的城邦,逐出了家园。

后来不幸的埃吉斯托斯返回国,

在家灶前求得生命安全,

免于被处死,血染祖国的土地。

但他的不敬神的父亲阿特柔斯

对我的父亲却热心大于亲情,

假意欢庆节日,设宴款待,

送上用孩子们的肉做成的肴馔。

他把他们的脚掌和手指砍下,

一一被切成碎块无法辨别,

我父亲立即无意地拿起来食用,

正如你知道,毁灭这家族的肴馔。

当我父亲发现了这可恶的行为,

大叫一声,仰面吐出那肉块,

祈求佩洛普斯的儿孙遭厄运,

一面祈求,一面推翻那餐桌,

愿普勒斯特涅斯整个家族遭毁灭。

因此现在看见他倒在这里,

我是这场杀戮的合法谋划人。

他留下我这第三子,同不幸的父亲

一起遭放逐,虽然是襁褓中的婴儿。

待我长大后,狄克又把我送回,

他被我捉住,虽然我不在现场,

但是我安拌了整个阴谋计划。

现在我即使死去也感觉美好,

既然看见他陷进了正义的罗网。

--------

歌队长

埃吉斯托斯,我讨厌人幸灾乐祸。

你是不是说你故意杀害了此人,

你一人谋划了这次悲惨的凶杀?

我想告诉你,相信吧,你这脑袋难逃,

相信我吧,民众的石击刑惩罚。

--------

埃吉斯托斯

你坐在下层桨位上,竟然对掌握

船只舵柄的强者这样说话?

你是个老人,像你这么大年纪,

还需要学习说话谨慎不容易。

监禁和饥饿折磨对于老人

是最杰出的智慧老师和先知。

难道你有眼睛,却看不出这道理?

请不要踢刺棒,免得把自己踢伤。

--------

歌队长

女人啊(指埃吉斯托斯),你这样对征战归来人——

你留在家中玷污了他的床塌,

又给军队统帅谋划了死亡?

--------

埃吉斯托斯

你的这些话是悲惨地哭泣的先导。

你的声音同奥尔甫斯的不一样。

他的歌声能欢乐地引导万物,

你却用这些愚意的狂吠惹恼人,

惟有被押走,受强制才会变温顺。

--------

歌队长

我看你像阿尔戈斯人的暴君,

尽管你策划了对他的这场谋杀,

可却又不敢亲自动乎杀害他。

--------

埃吉斯托斯

施展诡计由女人来干更合适,

我是他旧日仇人,会使他生疑窦。

我现在要利用他拥有的财高

统治国民,若有谁不愿服从,

我就给他加重轭,他不会是

吃大麦的马,那与黑暗同在的

可诅咒的饥饿会使他变顺从。

--------

歌队长

你为何不鼓起你那邪恶的心灵,

亲自杀死他,却要假手女人,

玷辱这方土地和这里的神明,

奥瑞斯特斯是否仍看得见阳光,

仰仗慈惠的命运能返回这里,

成为他们俩的不可抵御的惩处人?

--------

埃吉斯托斯

既然你认为要这样做这样说,你很快会学会。

(对随从侍卫)

亲爱的侍从们,快过来,这里有事要干。

(侍从们应声上前)

--------

歌队长

朋友们,大家拔出剑来,做好准备。

--------

埃吉斯托斯

看哪,我也拔出剑来,我不会畏缩怕死。

--------

歌队长
你说你准备死,我们欢迎,希望能如此。

--------

克吕泰墨涅斯特拉

最最亲爱的人,我们不可再惹祸端。

我们已经收获了许多不幸的收成,

灾难已经足够,让我们不要再流血。

尊敬的长老们,请你们回家去,让步吧,

在道到命定的不幸之前。愿事后有好结果。

如果这是最后的苦难,我们愿意接受。

尽管恶神的蹄子已经把我们踢够。

这是一个女人的劝告,但愿被听从。

--------

埃吉斯托斯

可是这些人都对我如此信口胡言,

说出这样的话语,企图与恶神对抗,

失去健全的理智,竟然责备起主上。

--------

歌队长

向恶人摇尾献媚,非阿尔戈斯人的习性。

--------

埃吉斯托斯

但将来总有一天我会好好惩治你。

--------

歌队

不可能,只要神明让奥瑞斯特斯返回来。

--------

埃吉斯托斯

我知道流亡之人总是靠希望过日子。

--------

歌队长

你干吧,吹嘘吧,玷污正义,趁现在可能。

--------

埃吉斯托斯

请相信,你会为这些蠢话向我付代价。

--------

歌队长

你尽管自夸吧,有如母鸡旁边的公鸡。

--------

克吕泰墨涅斯特拉

不要理会这些空洞的狂吠,现在我和你

是这家的主人,一切都会得到妥善的安排。

(活动台转回景后,后景壁恢复原状;克吕泰墨涅斯特拉埃吉斯托斯回宫,侍从随行;歌队退场)

真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。 另外:【超人书单】史上最全哲学书单与学习资源
(0)

相关推荐

  • 埃斯库罗斯悲剧-《报仇神》-(九)第四场-在线阅读

    (九)第四场 (雅典娜上,传令官、众陪审员随上) 雅典娜 传令官,现在传令让人们安静, 嘹亮地奏起第勒尼亚尖号角, 用凡人深深吸进的气流鼓满, 发出长声让人人都能够听见。 在我召集的陪审庭入席之后, 让人们安静,让全城都能听到 我的法令,它将会永远存在, 愿对本案的审理能公正地进行。 (阿波罗上) 歌队长 阿波罗王,你该关心自己的事情, 请说说,你与这件事有…

    书籍分录 2024年1月23日
    594
  • 第五节《净化篇》中的宗教与哲学思想

    "净化"(katharsis,purification)一词的原意是"清除罪恶"。它本来是奥菲斯教的一种重要教仪,采取献祭、祛邪、禁欲以及用清水净身等仪式,来洗净依附于肉体的灵魂所带有的前世原罪,如恩培多克勒所说,人们必须"从五泉中汲水盛入坚实的铜盘来洗净自己"。 当时,奥菲斯教对南意大利等地区的精神生活有很大影响。毕泰戈拉学派接受了这种教义,从诗人品达和索…

    书籍分录 2023年11月15日
    612
  • 孟德斯鸠-《论法的精神》-第二十章-在线阅读

    第二十章 就贸易的性质及特征 论法与贸易的关系 “广表的世界给予我的全部教导” 维吉尔《埃涅阿斯纪》(第一篇,第 741行) 第一节 贸易 A 387 下题材需要在更广泛的范围内进行论述,可是,本书的性质 不允许这样做。我很想泛舟于一条平缓的河流中,却被卷 入了一股激流。 以 贸易可以医治破坏性的偏见。正因为如此,凡是习俗温良的地方, 必定有贸易;凡是有贸易…

    书籍分录 2024年10月25日
    341
  • 霍布斯-《利维坦》-第三十八章 论永生、地狱、得救、来世和赎罪在《圣经》中的意义-在线阅读

    第三十八章 论永生、地狱、得救、来世和赎罪在《圣经》中的意义 世俗社会的维持在于司法,司法的维持则在于国家的主权者所操的生杀大权以及程度较轻的赏罚。如果在主权者以外还有人能颁赐比生命更高的奖赏、施加比死亡更重的惩罚,那个国家就不可能立足。永生既然是大于今生的奖赏,而永罚则是重于自然死亡的惩罚,所以每一个希望通过服从权力当局的方式避免乱世局面和内战之祸的人,便…

    书籍分录 2025年9月4日
    135
  • 第一节 尼采在哲学史上的地位

    尼采的哲学长期以来一直是人们关注的焦点。人们之所以关注尼采并非完全被他那半疯癫的表达方式所引起的好奇心理所支配, 而是他的哲学在历史上承前启后的创造作用。在对他的思想做过真 正哲学的研究之后,我们将会知道,他作为一个哲学家——尽管他本 人或许并不承认这个称号,是的确应该受到重视的。 一 历史条件 哲学史家有一个信念,相信任何思想都不是凭空杜撰出来的,然 而,…

    书籍分录 2023年12月2日
    967
关注微信