按时间归档:2023年
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(十)退场-在线阅读
(奥瑞斯特斯自宫中上。可以看见埃吉斯托斯和克吕泰墨涅斯特拉的尸体) 奥瑞斯特斯 你们请看,有这一对国家暴君, 杀害国王的凶手,宫廷毁灭者。 他们曾一起尊贵地高踞于王座, 现在也很亲密,他们的共同遭遇 即可为证,忠实于信誓的责任。 他们曾发誓置不幸的家父于死地, 自己也一起死去:誓言被听取, 你们请看,这些是罪行的见证; 谋杀的用具,不幸父亲的陷阱, 缚住双手…
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(九)第三合唱歌-在线阅读
歌队 (第一曲首节) 正义之神带来沉重的惩处, 按时去到普里阿摩斯的宫廷; 今天它来到阿伽门农的宗室, 双重的猛狮,双重的阿瑞斯。 神明派来的竞跑好手, 得到命运注定的一切, 按神明的旨意抛下锚链。 (叠唱曲) 大声欢呼庆幸吧, 为王室摆脱了灾难, 财富免遭一对恶人 任意挥霍,不幸的终结。 (第一曲次节) 惩罚之神带来隐蔽的战斗, 留在宫延里,精于秘密的谋划…
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(八)第三场-在线阅读
(埃吉斯托斯上) 埃吉斯托斯 我并非不邀而至,是应召前来, 听说来了些什么外邦客人, 带来新消息,但不令人愉快, 奥瑞斯特斯已死去。它对于这家庭 是一个沉痛的音训,旧日的杀戮 造成的创伤末愈,又出现新伤痛。 但怎样可知道这消息真实可靠? 或者这只是妇女们的惊人传闻, 如悬吊于空中的死尸无谓地摆荡? 你能否告诉我什么,使我更清楚? 歌队长 我们也曾听说,你还是…
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(七)第二合唱歌-在线阅读
歌队 (第一曲首节) 奥林波斯的神明之父啊, 宙斯,现在我向你祈求, 请把幸运赐给这家的主人, 谐让我们看到公正的审判。 我们的一词一语都祈求正义, 宙斯啊,请你庇佑他。 (叠唱曲) 啊,为杀戮敌人, 他走进了父亲的厅堂, 宙斯啊,请赐给他胜利, 他会两倍三倍地 报偿你的恩德! (第一曲次节) 请看你喜爱之人的孤驹, 现在被套上苦难的大车, 请你给他指点正确…
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(六)第二场-在线阅读
(宫门前,真瑞斯特斯和皮拉得斯装扮成外邦人上) 奥瑞斯特斯 门丁,门丁,听听有人在敲门。 里面有人吗?门丁,门丁,谁在家? 快开门,我现在已是第三次叫门, 即使为埃吉斯托斯的名誉迎客人。 (门丁打开门) 门丁 早已听见,你是谁?来自何方? 奥瑞斯特斯 快进屋去向这家主人报告, 我来找他们,有重要消息报告。 赶快进去;夜晚已匆匆驱赶 黑车前来,已是旅人把锚具 …
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(五)第一合唱歌-在线阅读
歌队 (第一曲首节) 广袤大地繁衍, 生出无数骇人的灾难: 港湾曲折幽深, 充斥各种奇异的怪类; 长空星辰闪烁, 漫游于苍穹大地之间; 或翱翔于天空, 或爬行下大地, 无不对狂号的风暴颤栗。 (第一曲次节) 谁能说明清楚, 男子狂傲放肆的性情, 妇女心性坚忍, 对一切事情胆大妄为, 给人们制造悲苦。 没有爱情的爱欲凌驾于 共同生活的男子, 有如共同的辕轭, …
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(四)哀歌-在线阅读
歌队长 啊,伟大的摩伊拉女神们, 一切都按宙斯的意愿, 遵循正义之神的路线, 对下恶言用恶言回报, 这样做理所当然, 好行动的胜利女神在大声呼喊。 对凶杀回报以凶杀, 谁的行为谁忍受; 古老的谑语这样说。 奥瑞斯特斯 (第一曲首节) 啊,父亲,不幸的父亲, 我该如何对你说,如何做? 幸得有顺风从天涯吹送, 来到你这长眠的卧床边, 明确区分光明和昏暗。 如同赞…
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(三)第一场-在线阅读
埃勒克特拉 女奴们,你们在宫中是我的好助手, 现在伴随我来这里作这次献祭, 愿你们能为我提供有益的建议。 为亡者作祭奠,我该说些什么? 我怎样祝祷?怎样向父亲祈求? 我说这祭品来自亲爱的妻子, 我的母亲,献给亲爱的丈夫? 我没有这样的勇气,我找不到 合适的词语,祭奠于父亲的坟前。 或者我这样说,按照通常惯例: 愿亡灵根据献祭者的行为给以 同等的回报,给恶行者…
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(二)进场歌-在线阅读
(埃勃克特拉和歌队身披黑纱,缓步而行,向坟墓走来) 歌队 (第一曲首节) 我们奉命从宫中前来, 祭奠亡魂,不断捶打胸脯。 面颊被指甲抓伤, 现出条条新鲜的血痕, 心灵由声声哭喊滋润。 强烈的悲痛使我们 扯破了身上的衣服, 撕碎了胸前的衣衫, 一阵阵悲惨的哀伤, 不断地袭击我们。 (第一曲次节) 令人毛骨悚然的恐慌 充斥王宫,充满仇恨的睡梦, 王后夜间在宫里 …
-
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(一)开场-在线阅读
埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(一)开场 (奥瑞斯特斯和皮拉得斯上) 奥瑞斯特斯 冥土神赫尔墨斯,请记住家父, 我请求你做我的救主和同盟者, 我现在终于回到这故乡土地。 {……] 在这葬家前,我向先父请求, 求他聆听「……] [……]这一绺(liǔ)头发献给伊纳科斯(古希腊习俗,成人时要祭献河神), 感谢养育之恩,这一绺表哀悼, [……] 父亲啊,你死时我未能…